Pasapalabra , el concurso que presenta Christian Gálvez en Telecinco, está levantando una fuerte polémica en el País Vasco por una definición que les toca muy de cerca. Y es que en el rosco final se dio por buena la palabra eusquera con la letra q en vez de con la k con la que estamos acostumbrados a verla escrito.

Los seguidores del programa no han dudado en cuestionar en redes sociales que Pasapalabra diese como válida una respuesta que Fran, concursante del programa, dijo sin titubear. “Contiene la q, lengua vasca”, enunciaba Gálvez presuroso. La respuesta no se hacía esperar: “Eusquera”. “¡Correcto!”, ha dicho el presentador dando por buena la respuesta.

Y eso de correcto es lo que más ha enfadado y asombrado a las redes sociales que pedían una rectificación por parte del programa. Sin embargo, el programa ha respondido rápidamente que el diccionario de la Real Academia Española de la lengua (RAE) daba por buena la acepción eusquera, con q, en su transcripción en castellano.

Para la mayoría de los espectadores, lo que era un error garrafal se convertía en un aprendizaje ya que también se admite la transcripción propia en vasco, y que no tiene la letra q sino la k, siendo tanto euskera como eusquera perfectamente correctos en idioma castellano.

Deja un comentario

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.